Artemis Fowl: The Atlantis Complex. Перевод.
|
|
mrs-Fairy | Дата: Понедельник, 26.07.2010, 22:34 | Сообщение # 1 |
rock star
Группа: rock пикси
Сообщений: 4783
Статус: Offline
| И так. Под бурные авации вышла очередная книга Артемис Фаул - Atlantis Complex. Еще никто не определился с переводом названия, зато уже есть перевод 1ой главы, которую вы можете найти здесь. Цитирую администрацию: "Итак, я думаю, что уже сейчас было бы неплохо начать набор в команду переводчиков. Требования малы: достаточно лишь уверенного знания английского языка. Все желающие могут отписаться. По мере появления новых добровольцев, их ники будут заноситься в список ниже. Именно от вас зависит, когда мы сможем прочесть новую книгу об Артемисе Фауле на русском языке. И я очень надеюсь на вашу помощь." Переводчики: 1. Саламандра 2.kretininlk 3. Тиша(?) 4. Варя 5. Подвох 6.Vredina 7.Maron_chan пс. а лично от меня такое предложение: мб выкладывать текст куда-нибудь на форум(по типу фан-фиков) из-за нередких затруднений со скачиванием и форматами. В книге всего 9 глав. 1 глава-переведена kretininlk 2 глава - kretininlk, переведена. 3 - ReMr186(в процессе) 4 - Саламандра 5 - Подвох 6 - Vredina 7 - Maron_chan 8 - Тиша И еще. Насчет сроков, данных на перевод. Вы можете хоть за день перевести, хоть за 2 недели. НО! Пока не будет опубликована предыдущая вашей глава, свой перевод лучше не выставлять. Пусть все будет по порядку.
жизнь дала трещину: денег остался последний чемодан
|
|
| |
Тиша | Дата: Вторник, 27.07.2010, 09:08 | Сообщение # 2 |
Чеширррьте меняу
Группа: Проверенные
Сообщений: 1161
Статус: Offline
| Quote (mrs-Fairy) мб выкладывать текст куда-нибудь на форум(по типу фан-фиков) из-за нередких затруднений со скачиванием и форматами. Я обеими руками за! Quote (mrs-Fairy) Korlissa_Tish Это я. (у меня ник поменялся) Только я не знаю, мне скоро в лагерь ехать (я, когда заявку подавала, ещё не знала). Боюсь, я не успею.
Alles ist gut, Olessja. Alles ist gut.
|
|
| |
Лика | Дата: Вторник, 27.07.2010, 09:18 | Сообщение # 3 |
Закон Подлости
Группа: Проверенные
Сообщений: 1691
Статус: Offline
| Quote (Тиша) Это я. (у меня ник поменялся) Только я не знаю, мне скоро в лагерь ехать (я, когда заявку подавала, ещё не знала). Боюсь, я не успею. А ты переводишь?
Сейчас На один твой взгляд Ну ладно, все таки нА два Я поменял бы кофе и ветер запах травы и любимый свитер, который, помнишь, пахнет корицей. И даже стеклянную бусинку.
Жаль, что ты спишь. Пойду.
|
|
| |
Подвох | Дата: Вторник, 27.07.2010, 09:39 | Сообщение # 4 |
Рядовой
Группа: Демоны
Сообщений: 5
Статус: Offline
| Меня записывайте.Помогал Саламандре переводить первую главу
|
|
| |
Тиша | Дата: Вторник, 27.07.2010, 09:54 | Сообщение # 5 |
Чеширррьте меняу
Группа: Проверенные
Сообщений: 1161
Статус: Offline
| Quote (Лика) А ты переводишь? Да. И наша учительница по английскому говорит, что вполне неплохо. mrs-Fairy, сорри за оффтоп, больше не буду.
Alles ist gut, Olessja. Alles ist gut.
|
|
| |
kretininlk | Дата: Среда, 11.08.2010, 11:41 | Сообщение # 6 |
Лейтенант
Группа: Люди
Сообщений: 58
Статус: Offline
| Вторую главу я беру на себя, там еще предисловие в книге есть, может его кто-то возьмет перевести?
|
|
| |
Подвох | Дата: Среда, 11.08.2010, 18:34 | Сообщение # 7 |
Рядовой
Группа: Демоны
Сообщений: 5
Статус: Offline
| kretininlk, Я могу)Мы тогда с Соломандрой начинали)))
|
|
| |
Лика | Дата: Четверг, 12.08.2010, 19:40 | Сообщение # 8 |
Закон Подлости
Группа: Проверенные
Сообщений: 1691
Статус: Offline
| kretininlk, Давай вторую! Я тебя умоляю!
Сейчас На один твой взгляд Ну ладно, все таки нА два Я поменял бы кофе и ветер запах травы и любимый свитер, который, помнишь, пахнет корицей. И даже стеклянную бусинку.
Жаль, что ты спишь. Пойду.
|
|
| |
Подвох | Дата: Четверг, 12.08.2010, 21:11 | Сообщение # 9 |
Рядовой
Группа: Демоны
Сообщений: 5
Статус: Offline
| А мне последнюю Скок там у Арти дитишек будет интересно
|
|
| |
Лика | Дата: Пятница, 13.08.2010, 11:17 | Сообщение # 10 |
Закон Подлости
Группа: Проверенные
Сообщений: 1691
Статус: Offline
| Quote (Подвох) Скок там у Арти дитишек будет интересно Ээ.... Это ты серьезно?
Сейчас На один твой взгляд Ну ладно, все таки нА два Я поменял бы кофе и ветер запах травы и любимый свитер, который, помнишь, пахнет корицей. И даже стеклянную бусинку.
Жаль, что ты спишь. Пойду.
|
|
| |
Maron_chan | Дата: Пятница, 13.08.2010, 19:16 | Сообщение # 11 |
Рядовой
Группа: Люди
Сообщений: 7
Статус: Offline
| Вам еще нужны переводчики?))(я знаю английский язык - учу его 9 лет )
|
|
| |
Vredina | Дата: Понедельник, 16.08.2010, 12:18 | Сообщение # 12 |
Рядовой
Группа: Эльфы
Сообщений: 4
Статус: Offline
| Привет. Мне бы тоже хотелось поучаствовать в переводе, но больше пары глав я не осилю. Что дадите?
|
|
| |
Саламандра | Дата: Суббота, 21.08.2010, 16:36 | Сообщение # 13 |
хозяин
Группа: Высшие силы
Сообщений: 3777
Статус: Offline
| Vredina, что возьмешь) итак, книга найдена, лежит в каталоге файлов, кому надо - скачиваем. 1 глава - переведена. Впрочем, об этом в верхнем посте.
|
|
| |
Подвох | Дата: Воскресенье, 22.08.2010, 11:00 | Сообщение # 14 |
Рядовой
Группа: Демоны
Сообщений: 5
Статус: Offline
| Так я сново с вами!Мне какую(какие)переводить?
|
|
| |
Саламандра | Дата: Воскресенье, 22.08.2010, 12:43 | Сообщение # 15 |
хозяин
Группа: Высшие силы
Сообщений: 3777
Статус: Offline
| Подвох, сначала нужно узнать, серьезны ли намерения человека, который собрался переводить 3 главу. Я думаю, возьму 4.. или 3)
|
|
| |
ReMr186 | Дата: Понедельник, 23.08.2010, 07:32 | Сообщение # 16 |
Полковник
Группа: Люди
Сообщений: 230
Статус: Offline
| Намерения серьезные...Я уже перевела полглавы,доперевожу остальные и буду делать из этого "художественный текст",то есть редактировать... Кто-то хочет помочь?Буду рада,только стоит связаться.)
|
|
| |
Podvoh | Дата: Понедельник, 23.08.2010, 11:36 | Сообщение # 17 |
Сержант
Группа: Демоны
Сообщений: 25
Статус: Offline
| Ну значит как беру себе 5 главу Так а что там с сроками?
|
|
| |
ReMr186 | Дата: Понедельник, 23.08.2010, 15:58 | Сообщение # 18 |
Полковник
Группа: Люди
Сообщений: 230
Статус: Offline
| Насчет второй главы не знаю,кто там взял, третью я осмыслила до конца,осталось допереводить некоторые моменты непонятные и перевести в художественный удобоваримый текст.) Хотелось бы кого-нибудь в напарники,но..х)
|
|
| |
Саламандра | Дата: Понедельник, 23.08.2010, 17:43 | Сообщение # 19 |
хозяин
Группа: Высшие силы
Сообщений: 3777
Статус: Offline
| ReMr186, что но...?) Ничего страшного, когда будем в один файл соединять все равно придется редактировать, чтоб по стилю совпадало, по форматированию.. и т.д. Только, прошу тебя, обрати внимание на первое сообщение темы, особенно на то, что красным написано.
|
|
| |
ReMr186 | Дата: Понедельник, 23.08.2010, 18:14 | Сообщение # 20 |
Полковник
Группа: Люди
Сообщений: 230
Статус: Offline
| То есть,присоединишься?)если будет удобней - icq 409949877 Ну это-то само собой...Думаю,вторую и переведут раньше.
Льюис Кэролл записал чудное русское слово "защищающихся"(those who protect themselves,как он пометил в дневнике) английскими буквами zashtsheeshtshayoyshtsheekhsya. Ни один англичанин или американец не в состоянии произнести это слово.
|
|
| |