Приветствую Вас, Гость! Регистрация Главная страница
Суббота, 27.04.2024
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Архив - только для чтения
Артемис Фаул. Форум » Архив » Мусорка » Artemis Fowl: The Atlantis Complex. Перевод. (Начался перевод новой книги)
Artemis Fowl: The Atlantis Complex. Перевод.
mrs-FairyДата: Понедельник, 26.07.2010, 22:34 | Сообщение # 1
rock star
Группа: rock пикси
Сообщений: 4783
Статус: Offline
И так. Под бурные авации вышла очередная книга Артемис Фаул - Atlantis Complex. Еще никто не определился с переводом названия, зато уже есть перевод 1ой главы, которую вы можете найти здесь.
Цитирую администрацию:
"Итак, я думаю, что уже сейчас было бы неплохо начать набор в команду переводчиков.
Требования малы: достаточно лишь уверенного знания английского языка.
Все желающие могут отписаться. По мере появления новых добровольцев, их ники будут заноситься в список ниже.
Именно от вас зависит, когда мы сможем прочесть новую книгу об Артемисе Фауле на русском языке. И я очень надеюсь на вашу помощь."

Переводчики:
1. Саламандра
2.kretininlk
3. Тиша(?)
4. Варя
5. Подвох
6.Vredina
7.Maron_chan

пс. а лично от меня такое предложение: мб выкладывать текст куда-нибудь на форум(по типу фан-фиков) из-за нередких затруднений со скачиванием и форматами.


В книге всего 9 глав.

1 глава-переведена kretininlk
2 глава - kretininlk, переведена.
3 - ReMr186(в процессе)
4 - Саламандра
5 - Подвох
6 - Vredina
7 - Maron_chan
8 - Тиша

И еще. Насчет сроков, данных на перевод. Вы можете хоть за день перевести, хоть за 2 недели.
НО! Пока не будет опубликована предыдущая вашей глава, свой перевод лучше не выставлять. Пусть все будет по порядку.


жизнь дала трещину: денег остался последний чемодан
 
ТишаДата: Вторник, 27.07.2010, 09:08 | Сообщение # 2
Чеширррьте меняу
Группа: Проверенные
Сообщений: 1161
Статус: Offline
Quote (mrs-Fairy)
мб выкладывать текст куда-нибудь на форум(по типу фан-фиков) из-за нередких затруднений со скачиванием и форматами.

Я обеими руками за!
Quote (mrs-Fairy)
Korlissa_Tish

Это я. (у меня ник поменялся) Только я не знаю, мне скоро в лагерь ехать (я, когда заявку подавала, ещё не знала). Боюсь, я не успею. :(


Alles ist gut, Olessja.
Alles ist gut.
 
ЛикаДата: Вторник, 27.07.2010, 09:18 | Сообщение # 3
Закон Подлости
Группа: Проверенные
Сообщений: 1691
Статус: Offline
Quote (Тиша)

Это я. (у меня ник поменялся) Только я не знаю, мне скоро в лагерь ехать (я, когда заявку подавала, ещё не знала). Боюсь, я не успею.

А ты переводишь?


Сейчас
На один твой взгляд
Ну ладно, все таки нА два
Я поменял бы кофе и ветер
запах травы и любимый свитер,
который, помнишь, пахнет корицей.
И даже стеклянную бусинку.

Жаль, что ты спишь.
Пойду.
 
ПодвохДата: Вторник, 27.07.2010, 09:39 | Сообщение # 4
Рядовой
Группа: Демоны
Сообщений: 5
Статус: Offline
Меня записывайте.Помогал Саламандре переводить первую главу

 
ТишаДата: Вторник, 27.07.2010, 09:54 | Сообщение # 5
Чеширррьте меняу
Группа: Проверенные
Сообщений: 1161
Статус: Offline
Quote (Лика)
А ты переводишь?

Да. И наша учительница по английскому говорит, что вполне неплохо.
mrs-Fairy, сорри за оффтоп, больше не буду.


Alles ist gut, Olessja.
Alles ist gut.
 
kretininlkДата: Среда, 11.08.2010, 11:41 | Сообщение # 6
Лейтенант
Группа: Люди
Сообщений: 58
Статус: Offline
Вторую главу я беру на себя, там еще предисловие в книге есть, может его кто-то возьмет перевести?
 
ПодвохДата: Среда, 11.08.2010, 18:34 | Сообщение # 7
Рядовой
Группа: Демоны
Сообщений: 5
Статус: Offline
kretininlk, Я могу)Мы тогда с Соломандрой начинали)))

 
ЛикаДата: Четверг, 12.08.2010, 19:40 | Сообщение # 8
Закон Подлости
Группа: Проверенные
Сообщений: 1691
Статус: Offline
kretininlk, Давай вторую! Я тебя умоляю! :D

Сейчас
На один твой взгляд
Ну ладно, все таки нА два
Я поменял бы кофе и ветер
запах травы и любимый свитер,
который, помнишь, пахнет корицей.
И даже стеклянную бусинку.

Жаль, что ты спишь.
Пойду.
 
ПодвохДата: Четверг, 12.08.2010, 21:11 | Сообщение # 9
Рядовой
Группа: Демоны
Сообщений: 5
Статус: Offline
А мне последнюю :D Скок там у Арти дитишек будет интересно :D

 
ЛикаДата: Пятница, 13.08.2010, 11:17 | Сообщение # 10
Закон Подлости
Группа: Проверенные
Сообщений: 1691
Статус: Offline
Quote (Подвох)
Скок там у Арти дитишек будет интересно

:o
Ээ....
Это ты серьезно? :o


Сейчас
На один твой взгляд
Ну ладно, все таки нА два
Я поменял бы кофе и ветер
запах травы и любимый свитер,
который, помнишь, пахнет корицей.
И даже стеклянную бусинку.

Жаль, что ты спишь.
Пойду.
 
Maron_chanДата: Пятница, 13.08.2010, 19:16 | Сообщение # 11
Рядовой
Группа: Люди
Сообщений: 7
Статус: Offline
Вам еще нужны переводчики?))(я знаю английский язык - учу его 9 лет :) )
 
VredinaДата: Понедельник, 16.08.2010, 12:18 | Сообщение # 12
Рядовой
Группа: Эльфы
Сообщений: 4
Статус: Offline
Привет. Мне бы тоже хотелось поучаствовать в переводе, но больше пары глав я не осилю. Что дадите?
 
СаламандраДата: Суббота, 21.08.2010, 16:36 | Сообщение # 13
хозяин
Группа: Высшие силы
Сообщений: 3777
Статус: Offline
Vredina, что возьмешь)

итак, книга найдена, лежит в каталоге файлов, кому надо - скачиваем.
1 глава - переведена.
Впрочем, об этом в верхнем посте.

 
ПодвохДата: Воскресенье, 22.08.2010, 11:00 | Сообщение # 14
Рядовой
Группа: Демоны
Сообщений: 5
Статус: Offline
Так я сново с вами!Мне какую(какие)переводить?

 
СаламандраДата: Воскресенье, 22.08.2010, 12:43 | Сообщение # 15
хозяин
Группа: Высшие силы
Сообщений: 3777
Статус: Offline
Подвох, сначала нужно узнать, серьезны ли намерения человека, который собрался переводить 3 главу.
Я думаю, возьму 4.. или 3)
 
ReMr186Дата: Понедельник, 23.08.2010, 07:32 | Сообщение # 16
Полковник
Группа: Люди
Сообщений: 230
Статус: Offline
Намерения серьезные...Я уже перевела полглавы,доперевожу остальные и буду делать из этого "художественный текст",то есть редактировать...

Кто-то хочет помочь?Буду рада,только стоит связаться.)

 
PodvohДата: Понедельник, 23.08.2010, 11:36 | Сообщение # 17
Сержант
Группа: Демоны
Сообщений: 25
Статус: Offline
Ну значит как беру себе 5 главу :D Так а что там с сроками?
 
ReMr186Дата: Понедельник, 23.08.2010, 15:58 | Сообщение # 18
Полковник
Группа: Люди
Сообщений: 230
Статус: Offline
Насчет второй главы не знаю,кто там взял,
третью я осмыслила до конца,осталось допереводить некоторые моменты непонятные и перевести в художественный удобоваримый текст.)
Хотелось бы кого-нибудь в напарники,но..х)
 
СаламандраДата: Понедельник, 23.08.2010, 17:43 | Сообщение # 19
хозяин
Группа: Высшие силы
Сообщений: 3777
Статус: Offline
ReMr186, что но...?)
Ничего страшного, когда будем в один файл соединять все равно придется редактировать, чтоб по стилю совпадало, по форматированию.. и т.д.
Только, прошу тебя, обрати внимание на первое сообщение темы, особенно на то, что красным написано.
 
ReMr186Дата: Понедельник, 23.08.2010, 18:14 | Сообщение # 20
Полковник
Группа: Люди
Сообщений: 230
Статус: Offline
То есть,присоединишься?)если будет удобней - icq 409949877
Ну это-то само собой...Думаю,вторую и переведут раньше.


Льюис Кэролл записал чудное русское слово "защищающихся"(those who protect themselves,как он пометил в дневнике) английскими буквами zashtsheeshtshayoyshtsheekhsya. Ни один англичанин или американец не в состоянии произнести это слово.
 
Артемис Фаул. Форум » Архив » Мусорка » Artemis Fowl: The Atlantis Complex. Перевод. (Начался перевод новой книги)
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:
Чат